BOHEMIAN RHAPSODY
Queen
DADOS GERAIS
Artista/Grupo:Queen
Álbum: A night at the opera
Lançamento: 31 de Outubro de 1975
Gravação: 1975
Gênero: Rock progressivo,hard rock,Opera Rock.
Duração: 5:55
Gravadora: EMI,Elektra.
Composição:Freddie Mercury
Produção:Roy Thomas Baker, Queen.
A HISTÓRIA DA MÚSICA
"Bohemian Rhapsody" é uma canção composta em 1975 por Freddie Mercury, integrante da banda britânica Queen, e incluída no seu álbum A Night at the Opera. Esta canção não possui refrão, e consiste de três partes principais: um segmento de balada que acaba com um , uma passagem operística e uma seção de solo de guitarra hard rock. Nela, Freddie Mercury, Roger Taylor e Brian May cantam respectivamente nas tessituras média, aguda e grave. May toca a guitarra, Taylor toca bateria, tímpano e gongo, e John deacon toca o baixo elétrico.
Quando foi lançada como single, "Bohemian Rhapsody" se tornou um sucesso comercial, ficando no topo da UK Singles Chart por nove semanas e vendendo mais de um milhão de cópias até o fim de janeiro de 1976. Ela alcançou o topo das listas em diversos outros mercados, incluindo Canadá, Austrália, Nova Zelândia, Irlanda e Holanda.
O single foi acompanhado de um vídeo promocional, inovador para a época, e popularizou o uso de videoclipes para lançamento de singles , além de ter sido considerado o marco inicial da “era da MTV”. Apesar de a reação crítica ter sido inicialmente dividida, particularmente nos Estados Unidos, "Bohemian Rhapsody" continua sendo uma das músicas mais populares do Queen. A revista Rolling Stone a colocou na 163° posição da sua lista " The 500 greatest songs of all time", e considerou o seu solo de guitarra como o 20° melhor solo de todos os tempos.
UMA ANÁLISE DA CANÇÃO
Estrofe por estrofe
Is this the real life?
Is this just fantasy?
Caught in a landslide
No escape from reality
Open your eyes
Look up to the skies and see
I'm just a poor boy
I need no sympathy
O narrador (Mercury) está vivendo um momento conturbado, misturando vida real e fantasia. Ele se apresenta como um pobre rapaz e diz que não precisa de compaixão.
Because I'm easy come, easy go
A little high, little low
Anyway the wind blows
Doesn't really matter to me, to me
As coisas com ele acontecem com uma naturalidade incrível, e mesmo tendo altos e baixos, ele não se importa com a direção que o vento soprar. Ele deixa bem claro que “apenas ele”. Mas será que alguém se importa?
Mama, just killed a man
Put a gun against his head
Pulled my trigger, now he's dead
Mama, life had just begun
But now I've gone and thrown it all away
Essa é a parte mais importante da canção. O narrador diz para a sua mãe que matou um homem colocando uma arma em sua cabeça e puxando o gatilho. Diz ainda que a vida estava apenas começado, mas agora terá que jogar tudo fora. O homem morto, nada mais é, do que o próprio Mercury. A batalha entre a realidade e a fantasia chegou ao fim e ele resolveu assumir o seu lado
homossexual. Quando “Bohemian Rhapsody” foi lançada, Mercury vivia há 5 anos com Mary Austin, e segundo ela relatou em uma entrevista anos depois, a forte relação de amor terminou quando a bissexualidade de Freddie deu espaço somente à homossexualidade.
Mama, oh
Didn't mean to make you cry
If I'm not back again this time tomorrow
Carry on, carry on
As if nothing really matters
O narrador diz à sua mãe para não chorar e, que se não estiver de volta nesse mesmo horário no dia seguinte, para ela seguir em frente, como se nada realmente importasse. Aqui vemos claramente o sentimento de vergonha que Mercury sente de sua mãe com a exposição da sua opção sexual. Não deve ser mesmo fácil para uma mãe que carrega um filho no ventre por nove meses e dedica horas passando talquinho em sua pele, saber que agora essa mesma pele está sendo “usada” por outros homens peludos e suados.
Too late, my time has come
Sends shivers down my spine
Body's aching all the time
Goodbye everybody, I've got to go
Gotta leave you all behind
And face the truth
Mama, oh
I don't want to die
I sometimes wish I'd never been born at all
O narrador agora diz que é tarde demais, que a sua hora chegou e que ele sente arrepios na espinha e está com o corpo dolorido a todo momento. Dá adeus para todos, dizendo que tem que deixá-los para trás e encarar a verdade. Fala para a sua mãe que não quer morrer e que, às vezes, desejaria não ter nascido dessa forma. Nos três primeiros versos, fica claro a mistura do sentimento de culpa e desejo. Quanto a parte do “encarar a verdade” e “não querer morrer”, pode parecer complexo, mas sabendo analisar de forma lógica, tudo se esclarece. É do conhecimento de todos, que Freddie Mercury nasceu em Zanzibar, uma ilha próxima à costa leste da África, tendo sido batizado como Farrokh Bulsara. Seus pais, Jer e Bomi Bulsara, eram provenientes da região de Gujarati, na Índia, descendentes dos persas que para lá imigraram há mais de mil anos fugindo de perseguições religiosas. Eles faziam parte de um grupo étnico conhecido como Parsees, seguidores do zoroastrismo. Aqui já começamos a notar uma certa preocupação do narrador com o assunto “religião”.
I see a little silhouette of a man
Scaramouch, Scaramouch
Will you do the fandango?
Thunderbolt and lightning, very, very frightening me
Galileo, Galileo
Galileo, Galileo
Galileo, Figaro, magnifico
Aqui, chegamos na parte mais complexa de todo o enredo. O narrador vê uma pequena silhueta de um homem. Ele convida o Scaramouche (personagem palhaço e malandro da comédia italiana Dell’Art que usa uma máscara preta, e às vezes, óculos) a dançar o fandango (dança em pares conhecida na Espanha desde o período Barroco, caracterizada por movimentos vivos e agitados, com certo ar de exibicionismo, frequentemente acompanhada de sapateado ou castanholas). Diz ainda sentir muito medo de raios e relâmpagos, e repete cinco vezes a palavra Galileo (físico, matemático, astrônomo e filósofo italiano). Analisando todas essas informações, chegamos à seguinte conclusão: Chegou um pequeno homem até ele (esse “pequeno” pode se referir tanto à estatura quanto à significância). Estaria ele fantasiado de palhaço? Ou será que o narrador se referia ao fato do homem estar se escondendo atrás de uma máscara? Um manipulador? Vale lembrar que o fandango é uma dança em que ocorrem muitas trocas de olhares. Seria uma fantasia sexual? Pode ser, visto que “raios” e “relâmpagos” estão associados à física e astronomia (Galileo). De repente uma prática sadomasoquista com algum aparelho que emitisse choques? Talvez sim, visto que termina a estrofe com as palavras “Figaro” e “magnífico”, dando uma idéia de êxtase e prazer.
But I'm just a poor boy, nobody loves me
He's just a poor boy from a poor family
Spare him his life from this monstrosity
Easy come, easy go, will you let me go?
Bismillah!
No, we will not let you go
Let him go
Bismillah!
We will not let you go, let him go
Bismillah!
We will not let you go, let me go
Will not let you go, let me go, never
Never let you go, let me go
Never let me go, oh
No, no, no, no, no, no, no
Oh mama mia, mama mia
Mama mia, let me go
Beelzebub, has a devil put aside for me
For me, for me
Nessa parte, começa uma grande confusão na mente do narrador. Ele repete que é apenas um pobre rapaz e que ninguém o ama. Uma segunda voz aparece para ratificar que ele é apenas o tal pobre rapaz de uma pobre família. Uma terceira voz vem em seguida pedindo para poupar a vida do narrador dessa monstruosidade. Aqui fica claro que Mercury estava pensando em cometer suicídio. O motivo? Ter passado por cima das convicções de sua religião nativa, que abomina a relação sexual entre duas pessoas do mesmo sexo. As duas vozes clamam por Bismillah (que significa em árabe “Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso") para ter compaixão sobre aquela pobre alma. Mas o narrador se mostra decidido a ir até o fim, e mais uma vez, pede para a sua mãe deixá-lo ir embora, pois Belzebu (o príncipe dos demônios), já teria reservado um diabinho para atormentá-lo. Vale lembrar que nesse ponto, tudo faz sentido, já que é do conhecimento de todos, que a alma de um suicida não vai para o Céu, e sim, para o Inferno.
So you think you can stone me
And spit in my eye?
So you think you can love me
And leave me to die?
Oh, baby, can't do this to me baby
Just gotta get out
Just gotta get right outta here
Nothing really matters
Anyone can see
Nothing really matters
Nothing really matters to me
Anyway the wind blows
A parte final da canção mostra o narrador vencendo os demônios da sua mente e desistindo da idéia de tirar a própria vida. Ele se enche de coragem e chega a desafiar seu inimigo invisível:
Então você acha que pode me apedrejar
E cuspir no meu olho?
Então você acha que pode me amar
E me deixar morrer? Ele finalmente venceu a batalha contra o seu Alter Ego. Vale lembrar que o apedrejamento é um fato comum em certas regiões do Oriente Médio e parte da África, de onde nasceram as origens da sua religião nativa. E termina dizendo que todos podem ver que ele saiu ileso dessa “briga” e que realmente nada importa para ele, o vento continua soprando, é a vida que se segue...
CURIOSIDADES SOBRE A MÚSICA
O single "Bohemian Rhapsody" é uma ópera rock magistral de seis minutos sobre um rapaz que matou alguém, vendeu sua alma para Belzebu e quer saber se Scaramouche pode fazer o Fandango. É um mito? Uma metáfora para um relacionamento falho de Freddie Mercury? Bem, o seu palpite é bom. Foi um trabalho gigantesco para uma banda prestes a se tornar uma das maiores do mundo - e estes são os fatos. Abaixo 10 coisas que você não sabe sobre essa canção:
1. "Bohemian Rhapsody'' ficou nove semanas consecutivas no 1º lugar no Reino Unido. É a terceira canção que mais ficou em primeiro lugar no Reino Unido em todos os tempos, atrás de "Cara Mia" de David Whitfield (10 semanas, 1954) e "Rose Marie" de Slim Whitman (11 semanas, 1955).
2. O produtor de "Bohemian Rhapsody", Roy Thomas Baker foi um dos "infelizes" que tentaram produzir 'Chinese Democracy' do GUNS N'ROSES. Foi chutado por ter dado a ideia de o álbum ser guiado apenas pela guitarra. Na visão de AXL ROSE era errado.
3. Scaramouche é um palhaço (personagem da commedia dell'arte) que sempre consegue se esquivar de situações difíceis que se encontra, geralmente à custa de álguem. "Scaramucia", nome original, significa escaramuça.
4. Foi introduzida a rádio pelo comediante Kenny Everett. Num primeiro momento, ele pensou que era estranhamente longa, mas teve uma mudança de ideia. Ele complementa: "Ela poderia ser de meia hora de duração, e seria a número um por séculos!"
5. Freddie Mercury tocou no mesmo piano que Paul McCartney utilizou para "Hey Jude".
6. EMI no Reino Unido e Elektra no Reino Unido tentaram cortar pedaços da canção. Como Roger Taylor diz: "Disseram que ela era demasiado longa e não iria funcionar. Podemos pensar, "Bem que poderíamos cortar ela, mas ela não faria qualquer sentido", não faz muito sentido agora e teria ainda menos sentido então; você iria perder todos os humores diferentes da canção. Por isso, dissemos que não."
7. A canção foi o bebê do Freddie Mercury. Brian May em 2002 comentou: "Ele sabia exatamente o que estava fazendo… nós só ajudamos ele dar vida a ela."
8. A ópera levou mais de 70 horas para ser concluída.
9. Freddie escreveu toda a canção - incluindo as composições de harmonias - sobre livros e pedaços de papel de telefone, tornando-se um pouco complicado para os outros membros compreender algumas coisas.
10. Após a primeira execução decisiva na rádio, a EMI percebeu que tinha um hit - porém incomum - em suas mãos. Foi o momento em que eles concordaram em liberar o single completo.
O single "Bohemian Rhapsody" é uma ópera rock magistral de seis minutos sobre um rapaz que matou alguém, vendeu sua alma para Belzebu e quer saber se Scaramouche pode fazer o Fandango. É um mito? Uma metáfora para um relacionamento falho de Freddie Mercury? Bem, o seu palpite é bom. Foi um trabalho gigantesco para uma banda prestes a se tornar uma das maiores do mundo - e estes são os fatos. Abaixo 10 coisas que você não sabe sobre essa canção:
1. "Bohemian Rhapsody'' ficou nove semanas consecutivas no 1º lugar no Reino Unido. É a terceira canção que mais ficou em primeiro lugar no Reino Unido em todos os tempos, atrás de "Cara Mia" de David Whitfield (10 semanas, 1954) e "Rose Marie" de Slim Whitman (11 semanas, 1955).
2. O produtor de "Bohemian Rhapsody", Roy Thomas Baker foi um dos "infelizes" que tentaram produzir 'Chinese Democracy' do GUNS N'ROSES. Foi chutado por ter dado a ideia de o álbum ser guiado apenas pela guitarra. Na visão de AXL ROSE era errado.
3. Scaramouche é um palhaço (personagem da commedia dell'arte) que sempre consegue se esquivar de situações difíceis que se encontra, geralmente à custa de álguem. "Scaramucia", nome original, significa escaramuça.
4. Foi introduzida a rádio pelo comediante Kenny Everett. Num primeiro momento, ele pensou que era estranhamente longa, mas teve uma mudança de ideia. Ele complementa: "Ela poderia ser de meia hora de duração, e seria a número um por séculos!"
5. Freddie Mercury tocou no mesmo piano que Paul McCartney utilizou para "Hey Jude".
6. EMI no Reino Unido e Elektra no Reino Unido tentaram cortar pedaços da canção. Como Roger Taylor diz: "Disseram que ela era demasiado longa e não iria funcionar. Podemos pensar, "Bem que poderíamos cortar ela, mas ela não faria qualquer sentido", não faz muito sentido agora e teria ainda menos sentido então; você iria perder todos os humores diferentes da canção. Por isso, dissemos que não."
7. A canção foi o bebê do Freddie Mercury. Brian May em 2002 comentou: "Ele sabia exatamente o que estava fazendo… nós só ajudamos ele dar vida a ela."
8. A ópera levou mais de 70 horas para ser concluída.
9. Freddie escreveu toda a canção - incluindo as composições de harmonias - sobre livros e pedaços de papel de telefone, tornando-se um pouco complicado para os outros membros compreender algumas coisas.
10. Após a primeira execução decisiva na rádio, a EMI percebeu que tinha um hit - porém incomum - em suas mãos. Foi o momento em que eles concordaram em liberar o single completo.
A MÚSICA
BOHEMIAN RHAPSODY
QUEEN
Is this the real life?
Is this just fantasy?
Caught in a landslide
No escape from reality
Open your eyes
Look up to the skies and see
I'm just a poor boy
I need no sympathy
Because I'm easy come, easy go
A little high, little low
Anyway the wind blows
Doesn't really matter to me, to me
Mama, just killed a man
Put a gun against his head
Pulled my trigger, now he's dead
Mama, life had just begun
But now I've gone and thrown it all away
Mama, oh!
Didn't mean to make you cry
If I'm not back again this time tomorrow
Carry on, carry on
As if nothing really matters
Too late, my time has come
Body's aching all the time
Goodbye everybody, I've got to go
Gotta leave you all behind and face the truth
Mama, oh!
(Anyway the wind blows)
I don't wanna die
I sometimes wish I'd never been born at all
I see a little silhouette of a man
Scaramouche! Scaramouche! Will you do the fandango?
Thunderbolt and lightning, very, very frightening me
Galileo! Galileo!
Galileo! Galileo!
Galileo Figaro!
Magnifico, oh!
I'm just a poor boy and nobody loves me
He's just a poor boy from a poor family
Spare him his life, from this monstrosity
Easy come, easy go, will you let me go?
Bismillah! No, we will not let you go! (Let him go!)
Bismillah! We will not let you go! (Let him go!)
Bismillah! We will not let you go! (Let me go!)
Will not let you go! (Let me go!)
Never, never let you go!
Never let me go, oh!
No, no, no, no, no, no, no!
Oh, mamma mia, mamma mia! Mamma mia, let me go!
Beelzebub, has a devil put aside for me, for me, for me
So you think you can stone me and spit in my eye?
So you think you can love me and leave me to die?
Oh, baby! Can't do this to me, baby!
Just gotta get out
Just gotta get right outta here
Oh, yeah! Oh, yeah!
Nothing really matters
Anyone can see
Nothing really matters
Nothing really matters to me
Anyway the wind blows
Composição: Freddie Mercury / Queen
TRADUÇÃO
Rapsódia Boêmia
Isso é a vida real?
Isso é só fantasia?
Pego num desmoronamento
Sem escapatória da realidade
Abra seus olhos
Olhe para os céus e veja
Eu sou só um pobre garoto
Eu não preciso de compaixão
Porque eu fácil venho, fácil vou
E possuo altos e baixos
De qualquer jeito o vento sopra
Nada realmente importa para mim, para mim
Mamãe, acabei de matar um homem
Coloquei uma arma contra sua cabeça
Puxei o gatilho, agora ele está morto
Mamãe, a vida acabou de começar
Mas agora eu joguei tudo isso fora
Mamãe, oh!
Não foi minha intenção te fazer chorar
Se eu não estiver de volta a esta hora amanhã
Continue, continue
Como se nada realmente importasse
Tarde demais, chegou minha hora
Sinto arrepios em minha espinha
Meu corpo está doendo todo o tempo
Adeus a todos, eu tenho que ir
Tenho que deixar todos vocês para trás e encarar a verdade
Mamãe, oh!
(De qualquer jeito o vento sopra)
Eu não quero morrer
Às vezes eu desejo nunca ter nascido!
Eu vejo a pequena silhueta de um homem
Palhaço! Palhaço! Você dançará o fandango?
Raios e relâmpagos me assustam muito, muito
Galileo! Galileo!
Galileo! Galileo!
Galileo Figaro!
Magnífico, oh!
Eu sou só um pobre garoto e ninguém me ama
Ele é só um pobre garoto de uma família pobre
Poupe sua vida, desta monstruosidade
Fácil venho, fácil vou , vocês me deixarão ir?
Em nome de Deus! Não, nós não te deixaremos ir! (Deixe-o ir!)
Em nome de Deus! Nós não te deixaremos ir! (Deixe-o ir!)
Em nome de Deus! Nós não te deixaremos ir! (Deixe-me ir!)
Nós não te deixaremos ir! (Deixe-me ir!)
Nós nuca não te deixaremos ir!
Nunca! nunca! nunca me deixarão ir, oh!
Não, não, não, não, não, não, não!
Oh, meu Deus, meu Deus! Meu Deus, me deixe ir!
Belzebu, tem um diabo reservado para mim, para mim, para mim
Então você acha que pode me apedrejar e cuspir em meu olho?
Então você acha que pode me amar e me deixar morrer?
Oh, amor! Você não pode fazer isso comigo, amor!
Só tenho que sair
Só tenho que sair logo daqui
Oh, sim! Oh, sim!
Nada realmente importa
Qualquer um pode ver
Nada realmente importa
Nada realmente importa para mim
De qualquer jeito o vento sopra
Isso é a vida real?
Isso é só fantasia?
Pego num desmoronamento
Sem escapatória da realidade
Abra seus olhos
Olhe para os céus e veja
Eu sou só um pobre garoto
Eu não preciso de compaixão
Porque eu fácil venho, fácil vou
E possuo altos e baixos
De qualquer jeito o vento sopra
Nada realmente importa para mim, para mim
Mamãe, acabei de matar um homem
Coloquei uma arma contra sua cabeça
Puxei o gatilho, agora ele está morto
Mamãe, a vida acabou de começar
Mas agora eu joguei tudo isso fora
Mamãe, oh!
Não foi minha intenção te fazer chorar
Se eu não estiver de volta a esta hora amanhã
Continue, continue
Como se nada realmente importasse
Tarde demais, chegou minha hora
Sinto arrepios em minha espinha
Meu corpo está doendo todo o tempo
Adeus a todos, eu tenho que ir
Tenho que deixar todos vocês para trás e encarar a verdade
Mamãe, oh!
(De qualquer jeito o vento sopra)
Eu não quero morrer
Às vezes eu desejo nunca ter nascido!
Eu vejo a pequena silhueta de um homem
Palhaço! Palhaço! Você dançará o fandango?
Raios e relâmpagos me assustam muito, muito
Galileo! Galileo!
Galileo! Galileo!
Galileo Figaro!
Magnífico, oh!
Eu sou só um pobre garoto e ninguém me ama
Ele é só um pobre garoto de uma família pobre
Poupe sua vida, desta monstruosidade
Fácil venho, fácil vou , vocês me deixarão ir?
Em nome de Deus! Não, nós não te deixaremos ir! (Deixe-o ir!)
Em nome de Deus! Nós não te deixaremos ir! (Deixe-o ir!)
Em nome de Deus! Nós não te deixaremos ir! (Deixe-me ir!)
Nós não te deixaremos ir! (Deixe-me ir!)
Nós nuca não te deixaremos ir!
Nunca! nunca! nunca me deixarão ir, oh!
Não, não, não, não, não, não, não!
Oh, meu Deus, meu Deus! Meu Deus, me deixe ir!
Belzebu, tem um diabo reservado para mim, para mim, para mim
Então você acha que pode me apedrejar e cuspir em meu olho?
Então você acha que pode me amar e me deixar morrer?
Oh, amor! Você não pode fazer isso comigo, amor!
Só tenho que sair
Só tenho que sair logo daqui
Oh, sim! Oh, sim!
Nada realmente importa
Qualquer um pode ver
Nada realmente importa
Nada realmente importa para mim
De qualquer jeito o vento sopra
OUÇA E ASSISTA
2-
Queen: 10 coisas que você não sabe sobre BohemianRhapsody
http://whiplash.net/materias/curiosidades/166854-queen.html#ixzz3p1VK9kNu
3 -
Nenhum comentário:
Postar um comentário